Jane Again(PART 2)
So, Kato, you think that the readers read the above synopsis, don't you?
I suppose so. It's certainly interested many readers. And I can hardly wait for the DVD.
【Himiko's Monologue】
I definitely want to see it myself, too.
How about you?
A romantic film is one thing; romance is another.
Well, come to think of it, I've never met a decent man in my life.
How come I'm always a loner?
I wish I could meet a nice gentleman at the library in my town as Kato met Diane.
Well, they say, there is a way where there is a will.
Have a nice day!
Bye bye ...
■"Cleopatra"
■"Queen Nefertiti"
■"Catherine de Medici"
■"Catherine the Great"
■"Mata Hari"
■"Sidonie Colette"
■"Marilyn Monroe"
ィ~ハァ~♪~!
メチャ面白い、
ためになる関連記事
■ 『きれいになったと感じさせる
下着・ランジェリーを見つけませんか?』
■ 『ちょっと変わった 新しい古代日本史』
■ 『面白くて楽しいレンゲ物語』
■ 『カナダのバーナビーと軽井沢に
別荘を持つことを夢見る小百合さんの物語』
■ 『今すぐに役立つホットな情報』
■ 『 ○ 笑う者には福が来る ○ 』
■『夢とロマンの横浜散歩』
■『愛とロマンの小包』
■『下つきだねって言われて…』
■『銀幕の愛』
■『パリの空の下で』
■『夢の中華パン』
■『愛の進化論』
■『漫画家と平和(2011年3月6日)』
■『漫画家の壁(2011年3月10日)』
■『漫画家と奴隷(2011年3月12日)』
■『畳の上の水練(2011年3月15日)』
■『パール判事とゴーマン(2011年3月18日)』
■『軍隊のない国(2011年3月21日)』
■『士風と「葉隠」(2011年3月23日)』
■『アナクロニズム(2011年3月27日)』
こんにちは。ジューンです。
カニは甲羅に似せて穴を掘る。
よく耳にする諺ですよね。
蟹は自分の甲羅の大きさに合わせて
穴を掘るものだということから、
人は自分の力量や身分に応じた
言動をするものだということですよね。
つまり、自分の経験や教養、
それに基づいた考え方で
何事も判断してしまいがちだと
言っているのですよね。
カニで思い出しましたが、
英語には次のような諺があります。
You cannot make a crab walk straight.
つまり、カニを縦に歩かせる事はできない。
そう言う事です。
カニは確かに縦に歩く事ができないのですよね。
横にしか歩けない。
「あずさ」さんも横にしか歩けない。
まだ、縦に歩いた事がないようです。
うふふふふふ。。。
ところで、愛とロマンに満ちた
レンゲさんのお話をまとめて
『レンゲ物語』を作りました。
もし、レンゲさんの記事をまとめて読みたいならば、
次のリンクをクリックしてくださいね。
■『愛とロマンのレンゲ物語』
とにかく、今日も一日楽しく愉快に
ネットサーフィンしましょうね。
じゃあね。