海外に目を向ける(PART 2 OF 3)
(mayumi40.png)
デンマンさん。。。 つまり、私は泳ぎの練習をしっかりとやってないのに、水の中に飛び込んでしまったと言うのですか?
(kato3.gif)
あのねぇ~、畳の上でいくら泳ぎを練習したって、泳げるようにならないのですよ。。。 だから、水の中に入って泳ぎを練習すべきです。
でも、私は溺れかけているようなものですわね。
いや、いや。。。 そうでもありませんよ。 真由美ちゃんは僕が最近書いたメールを覚えてますか?
Union Gospel Mission Orientation について…
(gospel07.jpg)
(gospel02.jpg)
Robert Johnson という Volunteer Resources Department の Assistant の人から
真由美ちゃんが 次のメールを受け取ったのだけれど
Orientation の 日時を聞くために
折り返し 返信を出しましたか?
Hi Mayumi,
My name is Robert Johnson and
I am part of the Volunteer Resources Department at Union Gospel Mission.
First of all, thank you for your interest in volunteering at Union Gospel Mission.
Here is the process we follow for all volunteers:
- First, attend a volunteer orientation
- Second, complete an application form
- Third, attend an interview with Volunteer Resources
Please note that reference checks will take place for all volunteers and a criminal record check is required.
Volunteers must be at least 12 years of age,
and for most opportunities the minimum age is 19.
For volunteers under the age of 19 parental supervision or permission is required depending on the placement.
(gospel06.jpg)
(gospel03.jpg)
At the Volunteer Orientation you will learn about different volunteer opportunities available here at Union Gospel Mission.
If you would be interested in attending an upcoming orientation, please let us know and we'd be pleased to let you know upcoming dates.
Thank you,
Robert
念のために、返信の文章をここに書き出しますね。
次のように書きます。
Dear Robert,
Thank you for your email.
Yes, I'll be more than happy to take part in the orientation held on the earliest possible date.
Please let me know the upcoming dates.
I would really appreciate that.
Best regards,
Mayumi Ogawa
すでに返信を出したのならば、それでいいですよ。
Robert からもらったメールに返信するのが一番良いと思います。
Volunteer として働けるようになるまでには、かなり時間がかかりそうですね。
Orientationは、多分、4月の下旬か? 5月になるのではないでしょうか?
Orientation に参加したら、おそらく、その場で an application form にいろいろと書き込むのだと思います。
履歴書を持ってゆけば、それを an application form と一緒に提出すれば十分でしょう。
もし、真由美ちゃんの履歴書を見て、真由美ちゃんに働いて欲しい場合には、インタビューということになりますよね。
そのインタビューで、真由美ちゃんの語学力だとか、性格だとか、適性を見極めるのだと思います。
結局、インタビューが決め手になるでしょう。
このインタビューで駄目だったら、ひとまず日本へ帰った方が良いかもしれません。
出直す時だと思います。
とにかく、それまで時間があるから、インタビューの練習に励んでね。
今日は、5時にリンゴを食べながら休憩するために、下に降りて行ったら、
Vinito に会いました。
(vinito02.jpg)
(oppen02.jpg)
明日、真由美ちゃんと一緒に Oppenheimer Park に行って 日本人の女性に会いに行くのだと言ってました。
彼女は話し好きだから、20分ぐらい話込みましたよ。
いつまででも、話し続けるようなので、“トイレに行くので、これで失礼”と言って、また図書館に戻りました。
Union Gospel Mission で ボランティアとして働けるようになれば、
カナダで働いた経験になるし また あらたな可能性が広がると思います。
とにかく、気持ちが滅入りそうになったら、一つでも、2つでも、Yukon や NorthWest Territories や 北のリゾート地の求人募集に応募して、インタビューにこぎつけるように頑張ってみてください。
毎日、http://vancouver.craiglist.ca を見ていれば、そのうち、良い求人募集が出てくるかも。。。
じゃあ、今夜は、嫌な事も忘れ、心配事も、オツムからはずして、
ぐっすり眠って、明日の朝は すっきりと目覚めてね。
じゃあ、おやすみ。。。
(denman01.gif)
Monday, March 23, 2015 10:26PM
このメールなら よく覚えていますわ。 つい最近受け取りましたから。。。
真由美ちゃんは次のように書いていたじゃありませんか。
(mayumi40.png)
デンマンさんの文章を送信させて頂きました。
ありがとうございます。
わたしも、やはり一度日本に帰り
出直してくるべきだと自分自身 考えています。
デンマンさんにも今回たくさん迷惑をかけ、
何もできないわたしのサポートにかなりお疲れになってしまったのではないのでしょうか。
いろいろとありがとうございます。
(lineup2.jpg)
今日は午前中は天気がとてもよく、
ダウンタウンに向かう為バスを待っていて、
隣に優しそうな叔父さんが穏やかに新聞を読んでいたので
天気がいいですね^_^と声をかけたら、
"no English!" という返事が返ってきました。
なんだか、叔父さんは申し訳なさそうでした。
その後 叔父さんはバックの中からキャラメルを私にくれたのです。
(smilerol.gif)
なんだか嬉しくなりました^_^
叔父さんも嬉しそうでした!
そんな穏やかな日でした。
でも、夕方から雨になり、帰りは随分と降っていました。
デンマンさんも冷えないように
風邪に またかからないように
ゆっくりおやすみください。
(yen0201.gif)
真由美より
Mon, Mar 23, 2015 at 11:41 PM
バンクーバーに住んでいる人でも、英語ができない人がたくさんいるのですよ。 真由美ちゃんは、優しそうな叔父さんに“天気がいいですね”と英語で声をかけるだけの心の余裕があったのです。 だから、真由美ちゃんは、言うなれば 英語クラスの上級者の方ですよ。
そうでしょか? でも、英会話では失敗ばかりですわ。
“失敗は成功の元!”と言うじゃありませんか! あのねぇ~、英語圏以外の国からやって来た移住者は、皆 失敗しながら英語を習得してきたのですよ。 僕も例外ではありません。。。 つまり、水の中に入って、泳ぎの練習をしているのです。 畳の上で泳ぎの練習をしていたら、いつになっても泳げるようになりませんからねぇ~。。。
(swim00.jpg)
(laugh16.gif)
(すぐ下のページへ続く)