Titanic @ Sendai(PART 2 OF 3)
Cherry Blossoms in Sendai
Cheers for your hard work!
I'm grateful of the nude drawing you've made.
My classmates are always laughing at my pigeon tits and sticking-out buttocks.
I'm sort of bullied everyday.
Such being the cae, I was full of self-pity, remorse, and shame.
Inferiority complex engulfed me entirely.
I became like a ragged mass of misery.
Then, all of a sudden, you gave me a praising voice, drawing me in the nude.
What a lovely drawing!
It certainly pulled me up from the abyss of self-pity.
Oh, how I thank you?
The hot pants I wore on the day was a gift from my aunt who had bought them for me at Sachs on the Fifth Avenue.
I had been thinking that I would put them on for someone important.
Now, I'm glad to know that you liked those too.
Although I was a bit shameful while posing stark-naked in front of your eyes, I'm happy now because I have confidence in my own body image for the first time.
Your lovely drawing gave that confidence to me.
I've got a feeling that I'm now a full-fledged woman.
This feeling really makes me soar up in the sky.
However, I'm a little bit concerned about your praise.
Haven't you given me more praise than I deserve?
Whenever I think about it, I feel uneasy.
Can I be your "love in your heart"?
Some day, I might disappoint you.
Whenever I take a look at my inner self, I'm really worried about it.
Nevertheless, I am happy with the drawing you just made.
At least, I was all alone with you in the room while you were drawing me in the nude while cherry flowers were in full bloom outside.
I hope this new year will give you a lot of joy.
From Naoko with love
杜の都に桜咲く
ご苦労様、ありがとうございます。
デンマンさんに描いていただいた
わたしのヌードは
のびのびした表情をしていますね。
それまで「鳩胸でっちリ」と言われて
イジメられてばかりいました。
劣等感の塊のようになっていた
みすぼらしいわたしを、
デンマンさんは素敵だと言ってくれました。
あのホットパンツは
叔母がニューヨークへ行った時に
5番街のサックスで買ってきてくれた
おみやげです。
大切な人のために穿こうと決めていました。
恥ずかしかったけれど、
デンマンさんの目の前で
一糸まとわぬ姿になって、
本当に良かったと思っています。
わたしは初めて
自分の体に自信がもてました。
デンマンさんにヌードを描いてもらって
褒められて、
なんだか大人になったようで
冗談ぬきで、
舞い上がるようないい気持ちです。
デンマンさんの目の前で
思い切って
裸になってよかった・・・
でも、デンマンさんは少々わたしのことを、
買いかぶっておられるんじゃないかと、
少し不安です。
わたしがデンマンさんの“心の恋人”足り得るか・・・
いつか、ガッカリさせてしまうのではないかと、
自分自身の内面を省みて、
心配になっています。
それにしても、わたしは幸せ者です。
桜の咲く杜の都の四畳半で、
わたしはデンマンさんを独占してしまったのですから
本当にありがとうございました。
新年も宜しくお願いします。
奈緒子より
SOURCE:
"Cherry Blossom in Sendai"
『杜の都に桜咲く』
(March 20, 2009)
Kato, is this a thnak-you letter from the woman in Sendai?
Yes, it is.
Are you saying, you---like Jack Dawson in the movie---drew the Sendai woman in the nude?
Yes, I am.
Show me the drawing, will you?
Here it is.
So, you were an artist when you were a college student, weren't you?
You're telling me, Diane.
Did you draw many women in the nude?
Not quite many, but I took several drawing lessons. Actually, the above drawing was for somebody else.
Another girlfriend?
No, one of the models.
I see...she is beautiful. By the way, where is Titanic?
There is no Titanic. The movie title reminds me of the occasion in which I drew Naoko in the nude just as Jack drew Rose.
I see...how about a blue diamond?
A blue diamond?...well, there is no jewel involved in the case of Naoko. I would say, the hot pants might be the "Heart of the Ocean," though she wasn't wearing those while posing for me. Ha, ha, ha, ha, ha, ... By the way, Diane, would you like to pose for me?
For nude drawing?
Yes, I'm pretty sure I would be able to make a lovely drawing since you're in such an enchanting shape.
No, thank you. But I'd rather have a blue diamond.
Oh, yes...you'll definitely have one called a "heart of love" while posing nude for me.
Don't be silly, Kato. I don't want any imaginary jewel.
(To be followed)