英語と真由美ちゃん(PART 2)
Make my day.
(myday33.jpg)
【意味】
make me happy by trying to do that
【用例】
You want to fight? Go ahead, make my day.
やる気なのか? やるなら、やってみろよ!
用いる時の注意点:
used as a humorous way to show that the person you are speaking to knows it would be a big mistake to make your day
ユーモアのある言い方なのだけれど、相手に、そうすることは大きな間違いなんだよ!ということを暗に言い聞かせる時に用いる。
Etymology:
made popular in the movie "Sudden Impact"
"Sudden Impact" is a 1983 American action film and the fourth film in the Dirty Harry series, directed by Clint Eastwood
(デンマン訳)イラストはデンマン・ライブラリーより
SOURCE: "make my day" --- The Free Dictionary
この語句は日本語に直訳しても(“私の一日を作れ”)意味を成さないんだよね。 映画の日本語訳では、確か“やるなら、やってみろよ!”と訳していたと思う。
言われてみると、なるほどと思うのですけれど、英語で言われたら、全くチンプンカンプンですよねぇ~。。。
だから、英語に限らず外国語を習得するのって難しいんだよね。。。 直訳できない言葉があるから。。。
そう言えば、日本語にも英語に訳せない言葉があると。。。 確か、“わび、さび”という言葉は英語に直訳できないと聞いた事がありますわ。
うん、うん、うん。。。 確かに、そうです。。。 “わび、さび”を英語で説明するのは、本当に困りものですよ。
結局、英会話を勉強する早道って何ですか?
僕は、字幕を見ながら英語の映画を観るのが、楽しいし、英会話も楽しみながら勉強できると思うのだけれど、人によっては、そういうのは嫌だと言う人もいるでしょうね。 だから、自分で見つけるより他にないんじゃないかと思う。
私は、どうすればいいのでしょうか?
あのねぇ~、真由美ちゃんは映画を観ながら英会話を勉強するのが向いているようですよ。
デンマンさんは、どうして そう思うのですか?
僕は、かつて『オルフェと聖徳太子』という記事を書いたことがある。
(annasalleh.jpg)
(taishi01.gif)
<iframe width="500" height="350" src="//www.youtube.com/embed/LfibwW-bQos?feature=player_detailpage" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
『黒いオルフェ』 主題歌
<iframe width="500" height="350" src="//www.youtube.com/embed/NkxGkL7o9xk" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
『黒いオルフェ』 (予告編)
<iframe width="500" height="350" src="//www.youtube.com/embed/uwn4vYR_3Y4?feature=player_detailpage" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
『黒いオルフェ』 (全編 フルムービー)
■『オルフェと聖徳太子』
僕はメールで、真由美ちゃんにも 英会話の勉強になるから この映画を観るように薦めたのですよ。
ええ、ええ。。。 覚えてますわ。 私、全編を最後まで観ました。
そうです。。。 そうです。。。 原語はポルトガル語だけれど、英語の字幕が出てくる。 僕は、真由美ちゃんがマジで最後まで観るとは思わなかった。
どうしてですか?
だってぇ、原語がポルトガル語でしょう。。。 ポルトガル語を聞きながら、英語の字幕を見てたら、人によったら、全く注意が散漫してしまってぇ、映画を楽しむどころではない!と、言うかもしれない。
けっこう 面白かったですわ。
そうなのですよ。。。 いつだったか、その映画の話題になった時に、真由美ちゃんが映画の“あらすじ”を最後まで かいつまんで僕に話したことがあるのですよ。 覚えてるゥ~。。。?
確かに、そういうことがありましたわァ。。。
あたかも 真由美ちゃんが日本語の吹き替えで映画を観たように、すらすらと、映画の内容を僕に話したので、実は、驚いたのですよ。
でも、スクリーン見ていたら、字幕を見なくても だいたいの あらすじは見ているだけでも解るでしょう。。。!? 込み入ったところでは、英語の字幕を見れば、はっきりしますし。。。 それに、映画自体が。。。 つまり、内容が面白かったのですわ。
だから、真由美ちゃんは、映画を見ながら英会話の勉強するのが向いているのですよ。
(laugh16.gif)
【デンマンの独り言】
(kato3.gif)
とにかく、英会話を勉強する方法に王道はありません。
人それぞれです。。。
だから、自分に合った勉強法を見つけるのが、英会話の上達の早道だと僕は思いますね。
同じことを同じように勉強しても、人によって上達が違うのですよ。
僕の経験で言っても、人によって、語学の才能というのはまちまちです。
なかには、日本語を忘れてしまうほど、英語にどっぷりと浸かってしまう人もいます。
僕は、漢字を忘れることはあっても、日本語を忘れることはありません。
もちろん、今でも、英語を話すよりも日本語を話す方が楽に話せます。
僕自身は語学の才能があるとは思ってませんが、
僕が、カナダ人と笑いながら話しているのを聞いていると、真由美ちゃんには さっぱり 何を話しているのは解らないと言うのですよね。
僕がペラペラと英語を話しているように見えるのだそうです。
早くデンマンさんのように 英語がしゃべれるようになりたい、と真由美ちゃんは言います。
しかし、僕は、常に、英語が日本語のように しゃべれたら いいなと思っているのですよ。
外国語を母国語のように話すのは、本当に難しいと思います。
いずれにしても、真由美ちゃんは小さい頃からの夢が叶ってぇバンクーバーにやって来たのです!
(inflight2.jpg)
(airport1b.jpg)
現在、移住を目指して頑張っているところです。
ところで、あなたはバンクーバーに行ったことがありますか?
とっても素敵な街ですよ。
(stanley50.jpg)
(seawall3.jpg)
(seawall2.jpg)
世界で最も住みやすい街バンクーバー
<iframe width="420" height="315" src="//www.youtube.com/embed/TQqO1__1bzk" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
<iframe width="420" height="315" src="//www.youtube.com/embed/g-fsEkcBAZM" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
<iframe width="420" height="315" src="//www.youtube.com/embed/Ze0G_iBjyMI" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
(wetsuit.jpg)
(wetsuit3.jpg)
(gastown20.jpg)
<iframe width="420" height="315" src="//www.youtube.com/embed/IH_5xsua-NQ" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
(canplace22.jpg)
<iframe width="420" height="315" src="//www.youtube.com/embed/-8HtDY9WRhU?feature=player_embedded" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
ビデオを見ても、なんだかワクワクしてくるでしょう?
卑弥子さんが バンクーバーにやって来たのは 2008年の元旦の2週間ほど前でした。
クリスマスをバンクバーで過ごして、それから元旦の“Polar Bear Swim (寒中水泳)”に参加したのです。
(polar10.jpg)
<iframe width="420" height="315" src="//www.youtube.com/embed/ThBHKGr0IoY" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
上のビデオを見ると、まるで真夏のようでしょう?
ところが気温は確か2度ぐらいでした。
水の中の方が暖かかったのです。
とにかく、バンクーバーには面白い人たちがたくさん居ますゥ。
あなたも、お暇と お金の余裕があったらぜひ出かけてみてください。
では、また興味深い、面白い記事を書くつもりです。
だから、どうか、あなたも またやって来てくださいねぇ~~。
じゃあね。
(hand.gif)
If you've got some time,
Please read one of the following artciles:
(biker302.jpg)
■『真由美ちゃんの就活面接』
■『真由美ちゃんのリクエスト』
■『真由美ちゃん@とんでん』
■『バンクーバーで面接』
■『海外で面接』
■『真由美ちゃん、読まれてるよ』
■『真由美ちゃん@面接英会話』
■『真由美ちゃん@教会』
■『真由美ちゃん@バンクーバー渡航』
■『真由美ちゃん@バンクーバー』
■『心温まるスープ』
■『大切な第一印象』
■『サンタ マユミちゃん』
■『お汁粉@海外』
■『お汁粉@カナダ』
■『支払いでトラブル』
■『風邪で甘えてる場合じゃねぇ~!』
■『バレンタインのお菓子』
■『結婚、仕事、人生』
■『命の力だね』
(surfin2.gif)
(dogs17.gif)
(girlxx.gif)